- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7061
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7061
|
0 F9 W$ ^; {7 ?& v& }. F& v) W# w
3 M0 f3 \& C6 N0 S/ f; _大小:130M1 j/ z, A' `5 X
編碼:x264
7 }4 B) n9 k- N時間:29分鐘
/ y8 f0 k! D' g8 B C修正:有
( P: _9 y; Z! v5 z做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
7 ]! z( r7 u% K備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品( d% S- z5 {" V- A6 ]% T# X( @
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊/ U1 U* c/ V, r, P7 Y& d+ f
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)7 R% {( X5 U6 j- {0 x5 |+ z
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)4 B! U; h0 F, l+ S8 M5 O
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
, x, Q4 N! e! F/ h此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
1 X3 r5 Z8 W0 E! q/ a- o: R本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
2 ]7 }. {$ {" s. a: s/ H. x' y4 I例一:) t+ o7 W) x4 }! b1 M3 c% {4 m- ^
$ D t9 f: Y6 Y6 Z7 d. H, X1 Y0 x
4 w/ ~3 p( ~, h. U' m例二:+ a# h6 C0 v5 R+ N
1 w1 e' U0 p4 `/ F
+ |! i# D, ^" O6 q+ J$ `5 y9 b J* k! v0 ^! s: X/ R* T
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-8 Y% J7 I F' W; J
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
7 L2 \0 o/ o; |0 f8 ?不說話直接上圖
* b( s) K( t, N* [( _8 _9 w效果比較
( y. U# U8 O) |6 p( q片源(800×450):$ e* v3 U$ G5 z" H9 s
" W& Z8 D6 D ~3 B' _9 n7 ] W. l
' ^$ ]) ?- @; f( F* f) O8 ]
$ e6 R3 u+ f, q5 M( L某so called HD(720×480):9 y. P" k- R! e F% n/ _
7 c6 \9 H/ S! H* t' b, f6 E
?& _% g, y$ U& W; O- g3 i
* n! Z# g) _7 ?+ bfoxsub版(720×480):
* R- Z* O8 {4 f& [: \. S; Y
+ z% ~5 ]! a, A! V" C5 D" f# C8 \& ?6 }
' ] \9 d* l( ^-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
9 R$ U4 p0 Y8 O3 C+ U% R. w( G5 U6 Q2 f+ e; I
" ?8 e% h+ K1 C& p( s7 S O2 p種子地址
1 F W" e8 k* ?* x; Y4 X( s6 {/ H% o8 Y( \& @# N: Z
" J7 p7 ^1 i- M2 c6 G
( V/ t9 d$ b) N, h Z- ~
5 @! w; w; ^: r7 L
- e" L0 ?1 q6 L' @ |
|